|
(1)
Ô
Seigneur ! Guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi le salut
(ou la santé) parmi ceux auxquels Tu l’as accordé, prends-moi en charge
parmi ceux que Tu as pris en charge, bénis ce que Tu m’as donné,
épargne-moi le mal que Tu as décrété, car c’est Toi certes qui juge et
on ne peut Te juger. Ne sera jamais humilié celui que Tu prends en
charge (comme il ne sera jamais honoré celui que Tu as pris comme
ennemi). Béni sois-Tu, ô Seigneur et sois exalté.
اللّهُـمَّ اهْـدِنـي فـيمَنْ هَـدَيْـت، وَعـافِنـي فـيمَنْ عافَـيْت،
وَتَوَلَّـني فـيمَنْ تَوَلَّـيْت ، وَبارِكْ لـي فـيما أَعْطَـيْت،
وَقِـني شَرَّ ما قَضَـيْت، فَإِنَّـكَ تَقْـضي وَلا يُقْـضى عَلَـيْك ،
إِنَّـهُ لا يَـذِلُّ مَنْ والَـيْت، [ وَلا يَعِـزُّ مَن عـادَيْت ]،
تَبـارَكْـتَ رَبَّـنا وَتَعـالَـيْت
Allâhumma hdinî fîman hadayta wa 3âfinî fîman 3âfayta, wa tawallanî
fîman tawallayta, wa bârik lî fîmâ a3tayta, wa qinî sharra mâ qadayta.
Fa-innaka taqdî wa lâ yuqdâ 3alayka. Innahu lâ yadhillu man wâlayta [wa
lâ ya3izzu man 3âdayta]. Tabârakata rabbanâ wa ta3âlayta.
(2)
Ô
Seigneur! Je cherche protection dans Ta satisfaction contre Ta colère,
dans Ton pardon contre Ton châtiment et en Toi contre Toi-même. Je ne
pourrais Te louer ni Te remercier autant que Tu T’es loué Toi-même.
اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِرِضـاكَ مِنْ سَخَطِـك، وَبِمُعـافاتِـكَ
مِنْ عُقوبَـتِك، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْـك، لا أُحْصـي ثَنـاءً عَلَـيْك،
أَنْـتَ كَمـا أَثْنَـيْتَ عَلـى نَفْسـِك
Allâhumma innî a3udhu bi-ridâka min sakhattika, wa bi-mu3âfâtika min
3uqûbatika. Wa a3ûdhu bika minka. Lâ uhs thanâ'an 3alayka, anta kama
athnayta 3alâ nafsik.
(3)
Ô
Seigneur! C’est Toi seul que nous adorons, c’est Toi que nous prions,
devant Toi que nous nous prosternons et c’est vers Toi que nous
accourons. Nous espérons Ta miséricorde et nous craignons Ton châtiment
car Ton châtiment atteindra sûrement les mécréants. Ô Seigneur! Nous
demandons Ton aide et Ton pardon ; nous Te louons avec les plus belles
formules, nous ne sommes pas ingrats envers Toi, nous croyons en Toi et
nous nous soumettons à Toi. Et nous désavouons totalement ceux qui sont
ingrats envers Toi.
اللّهُـمَّ إِيّـاكَ نعْـبُدْ، وَلَـكَ نُصَلّـي وَنَسْـجُد، وَإِلَـيْكَ
نَسْـعى وَنَحْـفِد، نَـرْجو رَحْمَـتَك، وَنَخْشـى عَـذابَك، إِنَّ
عَـذابَكَ بالكـافرين ملْحَـق. اللّهُـمَّ إِنّا نَسْتَعـينُكَ
وَنَسْتَـغْفِرُك، وَنُثْـنـي عَلَـيْك الخَـيْرَ، وَلا نَكْـفُرُك،
وَنُـؤْمِنُ بِك، وَنَخْـضَعُ لَكَ وَنَخْـلَعُ مَنْ يَكْـفرُك
Allâhumma iyyâka na3budu, wa laka nusallî wa nasjudu, wa ilayka nas3â
wa nahfidu, najrû rahmataka wa nakhshâ 3adhâbaka, inna 3adhâbaka
bi-l-kâfirîna mulhaqun. Allâhumma innâ nasta3înuka wa nastaghfiruka, wa
nuthnî 3alayka-l-khayra wa lâ nakfuruka, wa nu'minu bika, wa nakhda3u
laka, wa nakhla3u man yakfuruka.
|